machine-gettext
v0.0.1
Published
Add machine translations to gettext .po files
Downloads
4
Readme
machine-gettext
machine-gettext
is a node module for adding machine translations to GNU gettext .po files.
To translate content, it uses the DeepL cloud service.
Installation
Install machine-gettext
by running npm install -g machine-gettext
.
Usage
You can use machine-gettext
via the command line or require it in a JavaScript file.
Command line
On the command line you can run machine-gettext
with the following arguments:
-in, --input
: Relative path to input file-out, --output
: Relative path to output file-f, --fuzzy
: If specified, mark added translation as fuzzy-o, --overwrite
: If specified, overwrite existing fuzzy translations
The following example writes all missing translations as non-fuzzy msgstrs into messages
and overwrites fuzzy messages:
machine-gettext -i=messages.po -o=messages.po -m=non-fuzzy-overwrite
JavaScript
You can also require the module as translateGettext
in a JavaScript file and execute translateGettext
as a function with the following arguments:
input
(string): Relative path to input filemarkAsFuzzy
(boolean): Iftrue
, mark added translation as fuzzyoverwrite
(boolean): Iftrue
, overwrite existing fuzzy translationscallback
(function): Executed after all messages have been processed. Takes a gettext-parser.po file object as its argument.output
(string, optional): Relative path to output file
The following example loads the content of ./messages.po
, adds missing translations and logs the new content:
const translateGettext = require('translateGettext')
poFile = parser.po.parse(fileSystem.readFileSync('./messages.po'))
translateGettext(poFile, true, false, processedPoFile => {
console.log(processedPoFile)
})
Note: The example code marks the new translations as fuzzy and doesn't overwrite existing fuzzy translations.
Contribution
Contributions are welcome.
Make sure you run the tests with npm run test
before creating a pull request and add test cases that cover the contributed code.
Possible improvement are, for example:
explicitely set the target language (currently determined via the .po file header),
allow integration with alternative translation services,
better support for interpolation and pluralization,
support list of terms that shouldn't be translated (for example: product names),
translation memory support.
Authors
- Timotheus Kampik - @TimKam
- Oleg Yarin - @monapasan