gettext-utils
v2.2.1
Published
A set of utils to parse react files and export .po files and import them back
Downloads
974
Readme
gettext-utils
A set of utils to extract strings from JS application to .pot file, merge it with existing .po files and / import these strings back to a react-targem or lioness compatible .json file / validate that all the strings are translated before release
Installation
npm i --save-dev gettext-utils
Usage
export-strings [input-files-glob] [output] [--default-locale=locale] [--po-files-path]
parse through all the files provided ininput-files-glob
(src/**/{*.js,*.jsx,*.ts,*.tsx}
by default) (uses glob) and generate .pot file in the output path (./src/i18n/template.pot
by default). Then searches for all the.po
files in the same directory and updates them with new strings to translate. Ifdefault-locale
is provided (e.g.en
) and this locale's.po
file exists in the same folder (e.g.en.po
), this file will be populated with the translations automatically. You can specify additional path(s) to update.po
files by using--po-files-path your/custom/folder your/other/directory
.import-strings [po-files-path] [output] [--optimize=true] [--split-by-locale=false]
parse all the.po
files inside the directory provided aspo-files-path
(./src/i18n/
by default) and generate react-targem or lioness compatible.json
file in the output path (./src/i18n/translations.json
), which is an object with each locale as a key and gettext-parser object for this locale as a value. By default alltranslations.json
are optimized, e.g. all unnecessary fields are removed. Pass--no-optimize
or--optimize=false
to disabled optimizations. You can also pass--split-by-locale
option to write translations for different locales into separate files.merge-translations [po-files-dir-path] [template-path]
merge updated .pot file with .po. Done automatically byexport-strings
command. Ifdefault-locale
is provided (e.g.en
) and this locale's.po
file exists in the same folder (e.g.en.po
), this file will be populated with the translations automatically.validate-strings [po-files-dir-path] [template-path]
validate all.po
files insidepo-files-dir-path
(./src/i18n/
by default) to have all the translations in the.pot
file provided intemplate-path
(./src/i18n/template.pot
by default).
Use-case
For example, you have a react project in src
folder and you want to use react-targem or lioness to translate your application.
Init
npm i --save react-targem
ornpm i --save lioness
npm i --save-dev gettext-utils
- Write your first translatable string with
<T>
component orwithTranslations
HOC. npx gettext-utils export-strings
to create asrc/i18n/template.pot
file.- Open it with POEdit and create locale files from it in the same folder (including the default locale, e.g. en)
- Create a
prestart
andprebuild
scripts insidescripts
section of yourpackage.json
:"prestart": "gettext-utils import-strings"
to generatetranslations.json
file automatically. - Include
/src/i18n/translations.json
file inside your.gitignore
(this file is generated automatically). - Add
gettext-utils export-strings --default-locale=en && git add src/i18n/*
in any precommit hook you are using, so the translations will be exported automatically (husky).
Translate
- There are plenty of tools, that connect to your git repository with an online translation tool (eg. POEditor or open-source Weblate).
- Translators can translate all the application in the
develop
branch before relase.
Release
- You can run
npx gettext-utils validate-strings
to make sure that everything is translated before each release.