@rimiti/localeapp
v1.0.0
Published
LocaleApp manager
Downloads
30
Readme
@rimiti/localeapp
This package provides some powerful features to manage your translation files and sync them with Localeapp. If your project uses Localeapp to manage locales translation remotely then this tool might come useful.
Description
When working with locales through Localeapp, the files containing translation keys can become extremely large and complex to be easily managed. This tool tries to bring more organization within locales in a project by using folders to separate keys and compile them into a single file that can easily be synchronized with Localeapp.
Features
- Compile translation keys from a folder structure source to a single
.yml
file. - Synchronise with your Localeapp project
- Update the source files in the folders when pulling from Localeapp.
Installation
This package is most useful when installed globally, as CLI commands can just be ran through localeapp [cmd]
, however it can be installed locally by project if necessary. Install localeapp
locally if you already have node
dependencies in your project:
$ npm install @rimiti/localeapp
or
$ yarn add @rimiti/localeapp
If you don't have node
dependencies but still wish to use this package you can install it globally through
$ npm install -g @rimiti/localeapp
or
$ yarn global add @rimiti/localeapp
How to use it?
Setup
To start using localeapp
there is a minimal set up that needs to be taken care of first.
Create a .localeapprc
file where all the paths and locale information for the localeapp
commands is specified. A normal usage set up file looks like this:
If you want to use simple path definition
{
"target": "locales",
"source": "locales",
"default": "en"
}
It will generate the bellow folder structure:
src
│
├── locales/
│ ├── en.yml
│ ├── fr.yml
│ ├── pt.yml
│ ├── es.yml
│ └── index.js
│
If you want to create dynamic paths
{
"target": "locales/{{locale}}",
"source": "locales/{{locale}}",
"default": "en"
}
The {{locale}}
(or {{ locale }}
) variable is automatically replaced by the locale. This option can be really useful if you need to create paths with the bellow structure:
src
│
├── locales/
│ ├── en/
│ │ └── en.yml
│ ├── fr/
│ │ └── fr.yml
│ ├── pt/
│ │ └── pt.yml
│ ├── es/
│ │ └── es.yml
│ └── index.js
│
Where target
is the path to the folder where your compiled translation keys file will be written, source
is the root of your folder structure and default
is the default language of your locales. target
is also where all the locale files will be written to when pulling from Localeapp. In this example all local translation keys are in English, and the generated file (in /locales
) is en.yml
. It is this file that is then synchronised with Localeapp. The default locale should match the one in your remote Localeapp project.
To enable syncinc between localeapp and the local files (with push and pull) you have to first initialise localeapp with the localeapp project key with:
If you want to use environment variable (recommended)
$ export LOCALEAPP_KEY=<your Localeapp key>
$ yarn localeapp init
If you want to pass your key as cli argument (not recommended)
$ yarn localeapp init <your Localeapp key>
The key can be found in Settings/API Key
in Localeapp. This file is not commited to it will stay secret in your local environment. The key will be used to synchronise your files with the remote project.
Commands
There are 3 commands available:
- UPDATE: Takes the contents of the source files and compiles them into the single translation keys file, the default locale.
- PUSH: Runs UPDATE and then synchronises the local compiled translation with your remote Localeapp project. If your default locale is
en
it will compile everything toen.yml
and push it to the project. - PULL: Will fetch all the translations from Localeapp and update/create the individual locale files (e.g.
en.yml
andfr.yml
if you have English and French translations). Then it will update your source files with any changes that might have been made on the remote project in the default locale.
If you installed the package globally you have access to the CLI everywhere, thus you can run:
$ localeapp <cmd>
directly within the root folder of your project. Thus for the above commands you would have:
$ localeapp update
$ localeapp push
$ localeapp pull
Were you to install localeapp
locally you will need to call npx localeapp update
or better, yarn localeapp update
.
NOTE: when using options like the ones described below, you will need to include the --
parameter to ensure the options are passed to localeapp and not Yarn. E.g. yarn localeapp pull -- --raw
.
Options
$ localeapp push [locale]
This option allows you to push a particular locale to the remote Localeapp project. Can be useful when pushing existing non-default translations to Localeapp. E.g. localeapp push fr
will push the fr.yml
file.
$ localeapp update --watch
The --watch
flag (also available as -w
) will enable watching on all files living in the defined source folder (see Setup), and will call the update
function on every change.
$ localeapp pull --raw
$ localeapp push --raw
The --raw
flag will skip building sources when pulling from Localeapp. This is available in case you are using localeapp simply to communicate with the remote project, and the source folders feature is not used.
Folder structure
Here is what a typical translation key file might look like:
en:
topics:
title: Some of the topics we cover
marketing:
title: Marketing
feedback: Leave us some feedback!
user_action:
save: Save file
cancel: Cancel
tech:
code: This is the code we use
installation: How to install our software
meta:
meta_1: Our brand
meta_2: Follow us
username: Your username
password: Your password
welcome: Welcome aboard!
It is safe to assume that any large website can grow up to having more than 1000 of these keys. Thus to arrange keys into categories (folders), something like the following might be easier to search and maintain:
src
│
├── topics/
│ ├── marketing/
│ │ ├── index.yml
│ │ ├── newsletters.yml
│ │ └── website.yml
│ │
│ ├── tech/
│ │ └── index.yml
│ │
│ ├── index.yml
│ └── manifest.json
│
├── index.yml
└── manifest.json
Where the contents of the index.yml
(or other names .yml
) files only contain key-value pairs, and the manifests contain the description of the folders within that directory. Thus the manifest in the topics
folder would describe:
{
"marketing": "{{marketing}}",
"technology": "{{tech}}"
}
The key defines the actual translation key, and the value specifies the folder where the tool will look for the child keys. This is done so that one can name a folder differently from the actual key name. The index file in the marketing
folder contains the keys found under the marketing
key in the large file above.
The general consensus is that:
- Any keys shared between folders (somewhat categories) should go in the
index.yml
at the root of each folder - Keys shared between between elements (e.g. the different files within a folder without
manifest.json
) should go in theindex.yml
at the root of that folder.topics/marketing/index.yml
in the example above for keys shared betweennewsletters
andwebsite
- Keys only used in a particular element should live within that file and are not used anywhere else;
newsletter.yml
orwebsite.yml
in the example above
You may follow this example as a template for your own project. Here you can see the full example above with the folders and compiled file.
Credits
This repository was initially a fork from the louki package.
License
MIT. See LICENSE for details.