@gullerya/i18n
v1.1.0
Published
client (browser) oriented internationalization library
Downloads
5
Maintainers
Readme
Summary
i18n
is a client (browser) oriented library providing an easy means to quickly internationalize web sites.
As of now the library takes care of translation aspect only. Other kinds of formatting / symboling needs might be considered as per future needs.
i18n
is capable of handling complex web-component based sites with the same easiness as a simple 'flat' ones.
Main aspects:
i18n
library implemented as a classic service from consumer perspective - import it and use the JS APIs and correlated HTML syntaxi18n
library is component-design oriented: each component can and should take care of its own needsSharing of resources is super easy, to be sure. But me myself almost always consider it to be a best practice to strive to a self contained, isolated, independent components, even if in this case it means sacrificing some network and memory.
- data binding part is powered by
data-tier
engine - the whole work performed client side, localization data may be provided in inline fashion or fetched as static resources requested from the backend
- JSON resource format supported
- contact me for other formats support
Support matrix
61+ | 60+ | 79+
Last versions (full changelog is here)
0.1.0
- Next take - mostly finalized APIs
0.0.1
- Initial implementation
API
APIs described in this documentation.
Basic usage example
Generally, it is highly advised to read some of the data-tier
documentation. Being an underlying engine, it has everything needed to understand usage and internals of i18n
.
Import the library as in example below:
import * as i18n from './dist/i18n.min.js';
Define your language data per component as following:
i18n.definePack(packKey, {
en: { ... }, // inlining data
he: '/i18n/about-he.json', // fetched resource
ru: () => { ... } // function returning data
}, options);
Parameters description (sources
stands for the second parameter):
packKey
- unique key per component/pack, requiredsources
- sources of localized texts, requiredJSON
, keys of which considered to be a locale keys- properties values may be either
options
- reserved, optional
Under component I mean any level of segregation up to consumers arbitrary choice. One may define such a pack for each and every micro part in UI, other may throw together all of the language data for the whole site.
Pro tip: it really makes sense to split/pack i18n data according to the components visibility, so that 'About' page texts, for example, won't be dealt with until actually navigated to.
Use the following syntax in your HTML
resources:
<span data-tie="i18n:packKey.path.to.text"></span>
Let's break that attribute to the parts to get is clear:
i18n
- is the default tying namespace, you can change it viasetNamespace
API; the namespace is global for the whole applicationpackKey
- first token in the path to the localized text is the component / pack key, used when the internatiolization resources was definedpath.to.text
- rest of the path is just a path within the localization data graph